html>
آریا متد آموزش اسپانیایی پورتال تخصصی آموزش رایگان زبان اسپانیایی
| ||
|
فکر کنم با الفبا وتلفظ وترکیبات زبان آشنا شدید . اگر مشکلی شد نظر بگذارید تا تلفظ فارسی هم بگذارم.
adiós , hasta luego , hasta pronto , hasta la vista hasta la próxima , hasta mañana , chao اینها کلماتی هستند که در هنگام خداحافظی گفته می شوند. adiós - خداحافظ. (این کلمه وقتی استفاده میشود که بعد از خداحافظی شخص را دیگر نمیبینیم یا برای مدتی قرار است که او رانبینیم) hasta luego - تا بعد (پر کاربردترین کلمه که در هنگام خداحافظی گفته می شود) hasta pronto/la vista/la próxima - تا بعد ، تا دیدار بعدی hasta mañana - تا فردا chao , chau - (این کلمه از ایتالیایی وارد زبان اسپانیایی شده و در آرژانتین و بعضی کشورهایآمریکای لاتین به کار برده میشود. در هنگام سلام کردن یا خداحافظی کردن می توان از این کلمه استفاده کرد) vale , bueno , de acuerdo , está bien vale- باشه bueno- بسیار خوب ، باشه de acuerdo- قبوله ، باشه está bien - بسیار خوب ، باشه !?cómo¿ - (چی؟!) اگر به صورت تعجبی و سوالی بیان شود ، زمانی است که چیزی را میشنویم وتعجب می کنیم و برای دوباره شنیدن آن حرف، این اصطلاح را به کار می بریم. مثل فارسی که کلمه 'چی؟!'به صورت سوالی و تعجبی گفته می شود. البته از qué?!l (چی؟!) هم میتوان استفاده کرد. l¡venga! , ¡vamos! , ¡anda!l اینها اصطلاحاتی هستند که در زبان عامیانه از آنها بسیار استفاده می شود. هر کدام یک فعل از یک مصدرهستند. اما به تنهایی و جداگانه معنی دیگری میدهند که به نوعی امری می باشند. و می توان این سه کلمه را این طور معنی کرد: زود باش! ، یالا! ، عجله کن! l¡ánimo!l- به معنای روحیه و در اصطلاح یعنی : روحیه داشته باش ، اعتماد به نفس داشته باش l¡anímate!l- فعل امری برای ضمیر tú از مصدر animarse یعنی روحیه داشتن،روحیه پیدا کردن l¡no digas tonterías!l- مزخرف نگو! fue una tontería ir allí - رفتن به اونجا کار احمقانه ای بود که وارد زبان اسپانیایی شده) ojalá yo fuera un poquito más alto/a - ای کاش کمی قدبلندتر بودم ojalá que te mejores pronto - انشاالله زود حالت خوب بشه con los ojos puestos en la puerta - با چشمانی خیره به در todas las miradas están puestas en él - تمام نگاه ها به سمت اوست darse cuenta - چیزی را فهمیدن، متوجه چیزی شدن se dieron cuenta que ...l - فهمیدند که ... tener en cuenta - در نظر گرفتن، مد نظر داشتن l¡hombre!l- این اصطلاح مخصوص اسپانیایی هاست. در فارسی کلمه ای وجود ندارد که بتوان به جای آن گذاشت. تنها کلماتی که معنی نزدیک تری به این اصطلاح دارند، این ها هستند: آقا، رفیق، دوست من l¡che!l- مثل hombre اسپانیایی است و فقط در آرژانتین از آن استفاده می شود، حتی در کشور های همسایه (اوروگوئه و شیلی) که از نظر لحجه و کاربرد اصطلاحات شباهت زیادی به هم دارند، این اصطلاح استفاده نمی شود. darse vuelta - چرخیدن،برگشتن date vuelta - برگرد ، بچرخ darse prisa - عجله کردن date prisa - عجله کن hay que darse prisa - باید عجله کرد tengo prisa - عجله دارم l¡madre mía!l- اصطلاحی که در هنگام تعجب گفته می شودl a ver qué tal - بزار ببینیم چجوره ...es decir (que)l - باید گفت... ، قابل ذکر است... llamar la atención - جلب توجه کردن aquí tiene - بفرمایید (وقتی چیزی را به کسی می دهیم) dejame ver - بذار ببینم dejame en paz - راحتم بذار زمانی که دو نفرمدت زیادی همدیگرو ندیدن) muy amable - لطف کردید ، ممنون
no es tu asunto - به تو مربوط نمیشه ، به تو ربطی نداره ¡orale! - عجب!، که این طور! (اصطلاح مکزیکی)nena - دختر (اصطلاح مکزیکی مترادف chica)
موضوعات مرتبط: برچسبها:
مکالمات روزمره اسپانیولی
!سلام ¡Hola! اولا خداحافظ Adiós ادییوس بله،آره Sí سی نه،خیر No نو حال شما چطوره؟ ¿cómo está usted? خیلی خوبم،متشکرم Muy biengracias متشکرم Gracias = گراسیاس خیلی متشکرم = موچاس گراسیاس Muchasgracias خواهش می کنم = De nada د نادا لطفا = پورفابور Porfavor روز بخیر- صبح بخیر Buenosdías عصر بخیر Buenastardes شب بخیر Buenasnoches Discúlpeme دیسکولپمه ببخشید پاردونمه معذرت می خواهم Perdóneme Hasta luego به امید دیدار لوسینتو متاسفم Losiento پسردختر Chico/chica خانم Señora سنیورا
به زودی می بینمت Hasta pronto
در ابتدا و انتهای کلمه می آید.
حرف O میاد و برای خانمها حرف A. این قاعده تقریبا در تمام موارد ، وجه
تمایز مونث و مذکر هست. پس با دونستن همین یک قاعده ساده خیلی
از لغات رو به راحتی می تونید به خاطر بسپرید.
موضوعات مرتبط: برچسبها: list of how to count in Spanol
اعداد در زبان اسپانیولی 1 : Uno ( اونُ) / 2: Dos ( دُس) / 3: Tres (ترِس) / 4: Cuatro ( کواترُ) / 5: Cinco (سینکُ ) 6: Seis (سِـیس) / 7 :Siete ( سی ِ تِه) / 8: Ocho (اوچُ) / 9: Nueve (نو ِ به) / 10 : Diez (دیِس )
حرف v همیشه به صورت "ب" باید خوانده شود . این مورد مابین رو گاهی وقتی حرف v وسط کلمه میاد می شنوید ولی قاعده کلی همون استفاده
30 : trenta ( ترنتا) / 40: cuarenta ( کوارنتا) / 50: cincuenta ( سینکُ اِنتا)
/ 60: sesenta ( سسنتا) / 70: setenta (ستنتا ) / 80: ochenta ( اُچنتا)/ 90: noventa (نُبنتا ) از 100 تا 1000,000l (cien hasta un millón)l 100:(سیـــِن) / 200 : (دُس ایــِـنتُس) /
300: trescientos (ترِس ایــِـنتُس) / 400 : cuatrociesntos (کواترُ سیــِـنتُس)
/ 500: ( کی نیــِـنتُس) / 600: seiscientos (ســـِیس ایــِـنتُس )
/ 700 : setecientos (سِته سیــِـنتُس) / 800: ochocientos ( اُچُ سیــِـنتُس) / 900:novecientos (نُبِ سیــِـنتُس) 1000: (میل) / 100,000 : (سیــِن میل) / 1000,000 : ( اون میّون)
موضوعات مرتبط: برچسبها: |
|
[ طراحی : ایران اسکین ] [ Weblog Themes By : iran skin] |